31234567812AB910111
6 Remove the trimmer and put it back into the trimmer holder. 7 Put the shaving unit back onto the shaver (‘click’). 8 Slide the protection cap o
5 Rengjør trimmeren godt etter bruk (se avsnittet Rengjøring). 6 Ta av trimmeren og sett den tilbake i trimmerholderen. 7 Sett skjæreenheten til
2 Rengjør skjæreenheten og trimmeren mens barbermaskinen er på. Du kan rengjøre barbermaskinen/trimmeren på to måter:Skyll skjæreenheten/trimmeren u
2 Trykk på og hold nede barberingslotionknappen. 3 Trykk på av/på-knappen med den andre hånden. 4 Hold begge knappene et par sekunder. Vent til ba
UtskiftingKassett for barberingslotion Vi anbefaler at du bytter kassetten med barberingslotion to ganger i året av hygieniske årsaker. Du kan bestill
Bruk bare NIVEA FOR MEN barberingslotionasker.AvfallshåndteringIkke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall n
3 Ta av bakpanelet på kabinettet med en skrutrekker. 4 Ta ut det oppladbare batteriet.Garanti og serviceHvis du trenger service eller informasjon,
Spørsmål SvarHvorfor glir ikke skjæreenheten mykt over huden?Du har kanskje ikke brukt nok barberingslotion. Trykk på barberingslotionknappen til en d
Spørsmål SvarDu har kanskje ikke satt sammen skjæreenheten ordentlig etter ekstra grundig rengjøring. Når du setter sammen skjæreenheten igjen, må du
Spørsmål SvarHvorfor lager trimmeren mer støy enn andre trimmere?På grunn av den nye åpne utformingen hører du skjæringen fra trimmeren tydeligere enn
Ekstra grundig rengjøringsmetode Pass på at apparatet er slått av. 1 Trekk skjæreenheten av barbermaskinen. 2 Vri lamelltoppen med klokken og løft d
There are two ways to clean the shaver/trimmer:Rinse the shaving unit/timmer under a hot tap for at least 30 seconds.Immerse the shaving unit/trimmer
8 Sett skjæreenheten tilbake på barbermaskinen med et klikk.NORSK112
113ViktigtLäs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.FaraSe till att adaptern aldrig blir blöt (den ak
Överensstämmelse med standarderDen här rakapparaten uppfyller internationellt godkända säkerhetsföreskrifter och kan användas säkert i badet eller dus
Så här gör duLaddning 1 Sätt in den lilla kontakten i laddaren och anslut adaptern till ett vägguttag. 2 Placera rakapparaten i laddaren.Rakapparate
laddningslampan börjar blinka grönt för att visa att rakapparaten är tillräckligt laddad för en rakning.Låg batterinivåNär batteriet börjar bli urladd
4 Rör askan upp och ned (cirka fem gånger) för att pumpa raklotion till patronen. Du kan pumpa tills du ser att patronen är full.Fyll inte patronen
har den här apparaten ingen hårbehållare där strån samlas. Förhindra att du får hår på kläderna genom att applicera tillräckligt med raklotion medan d
5 Rengör trimsaxen noggrant efter användning (mer information nns i kapitlet Rengöring). 6 Ta bort trimsaxen och sätt tillbaka den i trimsaxhålla
Du kan rengöra rakapparaten/trimsaxen på två olika sätt:Skölj skärhuvudet/trimsaxen under rinnande varmt vatten i minst 30 sekunder.Håll skärhuvudet/t
Aktivera reselåset 1 Kontrollera att rakapparaten är avstängd. 2 Håll ned knappen för raklotion. 3 Tryck in på/av-knappen med den andra handen. 4
2 Press and hold the shaving conditioner button. 3 Press the on/off button with your other hand. 4 Hold both buttons for a few seconds. Wait until
BytenRaklotionspatron Av hygieniska skäl rekommenderar vi att du byter ut raklotionspatronen två gånger om året. Du kan beställa en ny raklotionspatro
2 Placera det nya skärhuvudet på rakapparaten (ett klickljud hörs).Flaska med NIVEA FOR MEN-raklotionAnvänd endast askor med NIVEA FOR MEN-raklotio
2 Lossa skruvarna på rakapparatens baksida. 3 Ta bort höljets baksida med hjälp av en skruvmejsel. 4 Ta ut det laddningsbara batteriet.Garanti och
Vanliga frågorDet här kapitlet innehåller de vanligaste frågorna om rakapparaten. Om du inte hittar svaret på din fråga kan du kontakta kundtjänst i d
Fråga SvarDet kan hända att torkad raklotion blockerar rakhuvudena i skärhuvudet. Rengör rakapparaten ordentligt innan du fortsätter rakningen (mer in
Fråga SvarVarför kommer det ingen raklotion ut ur öppningarna när jag trycker på raklotionsknappen?Raklotionspatronen är nästan tom. Fyll på patronen
Extra grundlig rengöring Kontrollera att apparaten är avstängd. 1 Dra loss skärhuvudet från rakapparaten. 2 Vrid skyddet medurs och lyft av det från
8 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten (ett klickljud hörs).SVENSKA 129
131
ReplacementShaving conditioner cartridge For hygienic reasons, we advise you to replace the shaving conditioner cartridge twice a year. You can order
132
133
NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottleOnly use NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottles.DisposalDo not throw away the appliance with the normal hou
2 Undo the three screws at the back of the shaver. 3 Remove the back panel of the housing with a screwdriver. 4 Remove the rechargeable battery.Gu
A 1 2 3 4 5 6 7 B 8 9101112159
Beiersdorf UK Ltd.,Birmingham B 37 7 YSBeiersdorf Hamburg - WienBeiersdorfKøbenhavn - Kaarina - Kungsbacka - Oslo - HamburgBeiersdorfKøbenhavn - Kaari
Frequently asked questionsThis chapter lists the questions most frequently asked about the shaver. If you cannot nd the answer to your question, cont
1644222.002.4850.4
Question AnswerDried shaving conditioner may block the shaving heads in the shaving unit. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see
Question AnswerWhy doesn’t any shaving conditioner come out of the holes when I press the shaving conditioner button?The shaving conditioner cartridge
Question AnswerWhy does the shaver suddenly produce a strange noise?You probably did not reassemble the shaving unit properly. Place the cutters in th
3 If necessary, remove the cutter from the guard. 4 Clean the cutter and guard with the brush supplied. 5 After cleaning, place the cutter back
23VigtigtLæs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.FareSørg for, at adapteren
Overholdelse af standarderDenne shaver overholder de internationalt godkendte sikkerhedsregler og kan bruges i badet eller bruseren og rengøres under
Kom godt i gangOpladning 1 Sæt det lille stik i opladeren, og sæt adapteren i en stikkontakt. 2 Sæt shaveren i opladeren.Shaveren oplades nu. 3 Opl
Hurtig opladningEfter at shaveren er blevet opladet i 9 minutter, går den nederste opladeindikator ud, og den øverste opladeindikator begynder at blin
Fyld aldrig mere lotion i end til MAX-markeringen.Brug af shaverenBarberingBemærk: Din hud kan godt være 2 til 3 uger om at vænne sig til et nyt barbe
5 Gør shaveren grundigt ren efter brug (se afsnittet “Rengøring”). 6 Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges.Tips til hvordan du
7 Sæt skærhovedet tilbage på shaveren (“klik”). 8 Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges.Rengøring og vedligeholdelseRengøringB
Der er to måder, man kan rengøre shaveren/trimmeren på:Skyl skærhovedet/trimmeren under den varme hane i mindst 30 sekunder.Læg skærhovedet/trimmeren
2 Tryk på barberlotionknappen, og hold den nede. 3 Tryk på on/off-knappen med den anden hånd. 4 Hold begge knapper nede et par sekunder. Vent, ind
HS8040ENGLISH 6DANSK 23DEUTSCH 39 58SUOMI 79NORSK 96SVENSKA 113 144 160
UdskiftningIndsats til barberlotion Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at du udskifter indsatsen til barberlotion to gange om året. Du kan telefonisk
BortskaffelseApparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på en kommun
Reklamationsret og serviceFor alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen ww
Spørgsmål SvarHvorfor barberer shaveren ikke så godt, som den gjorde til at begynde med?Du har muligvis ikke rengjort shaveren ordentligt. Rengør shav
Spørgsmål SvarHvorfor kommer der kun lidt barberlotion ud af hullerne, selvom der er rigeligt lotion i indsatsen?Et af lotionhullerne er muligvis stop
Spørgsmål SvarJeg tabte shaveren, og skærhovedet gik fra hinanden. Hvordan skal jeg samle det igen?Sæt knivene i holderne til skærene med skæresiden v
2 Drej lamelkappen højre om og løft den ud af skærhovedet.Bemærk: Du må kun fjerne et skær ad gangen. Dette sikrer, at du altid sætter skæret tilbag
39WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.GefahrA
Verwenden Sie den Rasierer und das Ladegerät nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind. Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur
10 Halterung für den Langhaarschneider11 Reinigungsbürste12 Adapter (Ihr Adapter ist ggf. nicht mit dem Adapter auf der Abbildung identisch).Vorber
6ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.DangerMake sure the adapter does not get wet (
Ladeanzeigen LadenWährend des Ladevorgangs blinkt die untere Ladeanzeige zuerst rot und erlischt dann. Anschließend blinkt die obere Ladeanzeige grün
2 Drehen Sie die Kappe der Flasche im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.Die Kappe bewegt sich nach unten und die Conditioner-Düse tritt hervo
4 Führen Sie den Rasierer sanft mit kreisenden Bewegungen über die Haut. Halten Sie dabei die Shaving Conditioner-Taste so lange gedrückt, bis sich
Damit der Rasierer gut über die Haut gleiten kann, tragen Sie regelmäßig Shaving Conditioner auf.Sie können den Rasierer auch in der Badewanne oder un
8 Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.Reinigung und WartungReinigungVerwenden Sie für die Reinigung keine Sc
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Rasierer bzw. Langhaarschneider zu reinigen:Spülen Sie die Schereinheit bzw. den Langhaarschneider mindestens 30 Sekun
Die Reisesicherung aktivieren 1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Halten Sie die Shaving Conditioner-Taste gedrückt. 3 Drücken
summendes Geräusch ertönt und die obere Ladeanzeige am Rasierer einige Male blinkt. Die Reisesicherung ist nun deaktiviert.Hinweis: Sie können die Rei
1 Ziehen Sie die alte Schereinheit vom Rasierer ab. 2 Setzen Sie die neue Schereinheit auf den Rasierer, sodass sie mit einem Klicken einrastet.NIV
Den Akku entsorgenNehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entl
Compliance with standardsThis shaver complies with the internationally approved safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cl
internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.Die Conditioner-Kartusche ist ein Einweg-Artikel und unterliegt somit nicht
Frage AntwortWarum funktioniert der Rasierer nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke?Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie ihn wieder auf (s
Frage AntwortWarum kommt trotz befüllter Conditioner-Kartusche nur wenig Shaving Conditioner aus den Öffnungen?Möglicherweise ist eine der Zuführungsö
Frage AntwortWarum ist der Langhaarschneider lauter als andere Langhaarschneider?Aufgrund des neuen, offenen Designs hören Sie den Schneidvorgang deut
Besonders gründliche Reinigungsmethode Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 1 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. 2 Dre
7 Drehen Sie den Scherkorb entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Sie rastet mit eine
58Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.Φροντίστε να μη
Αν ο μετασχηματιστής υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με αυθεντικό προς αποφυγή κινδύνου.Η συγκεκριμένη ξυριστική
11 Βουρτσάκι καθαρισμού12 Μετασχηματιστής (ο μετασχηματιστής σας ενδέχεται να διαφέρει από αυτόν που φαίνεται στην εικόνα) 1 Συνδέστε
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η κάτω λυχνία φόρτισης αρχικά αναβοσβήνει κόκκινη και, στη συνέχεια, σβήνει. Η επάνω λυχνία φ
Getting startedCharging 1 Put the small plug in the charger and put the adapter in the wall socket. 2 Put the shaver in the charger.The shaver is be
2 Γυρίστε το καπάκι του μπουκαλιού λοσιόν δεξιόστροφα (‘κλικ’).Το καπάκι μετακινείται προς τα κάτω και το στόμιο εμφανίζεται. 3 Τοποθετήστε το στόμ
4 Μετακινήστε τη μονάδα ξυρίσματος απαλά, με κυκλικές κινήσεις πάνω στο δέρμα σας και πιέστε το κουμπί για τη λοσιόν ξυρίσματος μέχρι στο δέρμα σας
6 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή προς αποφυγή φθορών.Μετακινήστε την ξ
5 Καθαρίστε σχολαστικά το φαβοριτοκόπτη μετά από κάθε χρήση (δείτε το κεφάλαιο “Καθαρισμός”) 6 Αφαιρέστε το φαβοριτοκόπτη και τοποθετήστε τον ξανά
Ποτέ μη στεγνώνετε τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή χαρτί, καθώς μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές.Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή είν
1 Κάθε έξι μήνες πρέπει να λιπαίνετε τα δοντάκια του φαβοριτοκόπτη με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής.Εάν πρόκειται να αποθηκεύσετε τ
Σημείωση: Εάν πατήσετε το κουμπί on/off ενώ είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα ταξιδίου, η επάνω λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει πράσινη υποδεικνύοντας ότι
ξυρίσματος μέσω του Τμήματος Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips. Για να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.philips.com και
2 Τοποθετήστε τη νέα μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή (‘κλικ’).MENΧρησιμοποιείτε μόνο μπουκάλια λοσιόν ξ
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική μηχανή. Βεβαιωθείτε ό
charging light starts to ash green, to indicate that the shaver contains enough energy for one shave.Battery lowWhen the battery is low, the bottom c
διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips ή επικοινωνή
Ερώτηση ΑπάντησηΕνδέχεται μακριές τρίχες να εμποδίζουν τις ξυριστικές κεφαλές. Καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές ακολουθώντας τα βήματα της μεθόδου εξα
Ερώτηση ΑπάντησηΕνδέχεται να μην επανασυναρμολογήσατε σωστά τη μονάδα ξυρίσματος μετά τον εξαιρετικά σχολαστικό καθαρισμό. Όταν επανασυναρμολογείτε τη
Ερώτηση ΑπάντησηΕνδέχεται να μην επανατοποθετήσατε τις ξυριστικές κεφαλές στις αρχικές υποδοχές τους. Μία από τις ξυριστικές κεφαλές δεν έχει οπή λοσι
Ερώτηση ΑπάντησηΗ ξυριστική μηχανή μου έπεσε και η μονάδα ξυρίσματος διαλύθηκε. Πώς πρέπει να επανασυναρμολογήσω τη μονάδα ξυρίσματος;Τοποθετήστε τους
Ερώτηση ΑπάντησηΓιατί ακούγεται ξαφνικά παράξενος θόρυβος από την ξυριστική μηχανή;Ενδέχεται να μην επανασυναρμολογήσατε σωστά τη μονάδα ξυρίσματος. Τ
2 Γυρίστε τον οδηγό δεξιόστροφα και σηκώστε τον από τη μονάδα ξυρίσματος.Σημείωση: Αφαιρείτε μία ξυριστική κεφαλή τη φορά. Έτσι εξασφαλίζετε ότι επα
79TärkeääLue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle.VaaraSuojaa verkkolaite kosteudelta (verkkolaite saattaa olla
Vastaavuus standardien kanssaParranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt turvamääräykset ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä tai suih
KäyttöönottoLataaminen 1 Työnnä pieni liitin lataustelineeseen ja kytke latausteline pistorasiaan. 2 Aseta laite laturiin.Parranajokone latautuu. 3
Do not ll the cartridge beyond the MAX indication.Using your shaverShavingNote: Your skin may need 2 to 3 weeks to get accustomed to a new shaving sy
Pikalataus9 minuutin latauksen jälkeen alimmainen latausvalo sammuu ja ylimmäinen latausvalo vilkkuu vihreänä. Laitteessa on nyt tarpeeksi virtaa parr
Parranajokoneen käyttöIhokarvojen poistoHuomautus: Iho sopeutuu uuteen parranajojärjestelmään 2 - 3 viikossa. 1 Varmista, että emulsiopatruunassa on
5 Puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen (katso kohtaa Puhdistaminen). 6 Liu’uta suojus ajopään päälle suojaamaan teräy
6 Irrota trimmeri ja aseta se takaisin trimmerin pidikkeeseen. 7 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen niin, että se napsahtaa paikalleen. 8
Parranajokoneen tai trimmerin voi puhdistaa kahdella tavalla:Huuhtele ajopäätä tai trimmeriä kuuman veden alla vähintään 30 sekunnin ajan.Upota ajopää
Matkalukituksen aktivointi 1 Varmista, että parranajokoneesta on katkaistu virta. 2 Paina parranajoemulsiopainiketta ja pidä se painettuna. 3 Paina
Matkalukitus on nyt pois käytöstä.Huomautus: Voit avata matkalukituksen asettamalla parranajokone takaisin laturiin.VaraosatParranajoemulsiopatruuna S
2 Aseta uusi ajopää parranajokoneeseen niin, että se napsahtaa paikalleen.NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiopulloKäytä vain NIVEA FOR MEN -parranajoemu
2 Irrota parranajokoneen takana olevat kolme ruuvia. 3 Irrota kuoren takapaneeli ruuvimeisselillä. 4 Poista ladattava akku.Takuu ja huoltoJos halu
Kysymys VastausMiksi ajopää ei liiku tasaisesti iholla?Et ole ehkä käyttänyt tarpeeksi parranajoemulsiota. Paina parranajoemulsiopainiketta, kunnes ih
Unlike a conventional electric shaver, this appliance has no hair chamber that collects stubble. To prevent stubble from falling on your clothes, appl
Kysymys VastausAjopäätä ei ehkä ole koottu oikein erittäin huolellisen puhdistuksen jälkeen. Kun kokoat ajopäätä, käännä jokaista teräsäleikköä vastap
Kysymys VastausMiksi trimmeristä lähtee kovempi ääni kuin muista trimmereistä?Uuden avoimen muotoilun takia trimmerin leikkausääni kuuluu muita trimme
Erittäin huolellinen puhdistustapa Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. 1 Vedä ajopää irti parranajokoneesta. 2 Käännä teräsäleikköä myötäp
8 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen niin, että se napsahtaa paikalleen.SUOMI 95
96ViktigLes denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.FareKontroller at adapteren ikke blir våt (a
Overholdelse av standarderDenne barbermaskinen overholder de internasjonalt godkjente sikkerhetskravene, og den kan trygt brukes i badekaret eller dus
Komme i gangLading 1 Koble den lille kontakten til laderen, og koble adapteren til veggkontakten. 2 Sett barbermaskinen i laderen.Barbermaskinen lad
ladelampen begynner å blinke grønt for å vise at barbermaskinen har nok strøm til én barbering.Lav batterikapasitetNår batterikapasiteten er lav, lyse
4 Beveg asken opp og ned cirka fem ganger for å pumpe barberingslotion inn i kassetten til du ser at den er full.Ikke fyll kassetten over maksimums
Merk: Denne barbermaskinen kan brukes på lignende måte som barberblad: Du kan bruke barbermaskinen på våt hud. I motsetning til tradisjonelle elektris
Commenti su questo manuale